Kérdezik sokszor az angol fordítást készítőket és nyelvtanárokat. Egyértelmű választ adni erre a kérdésre nagyon nehéz lenne. Ugyanis könnyű és nehéz egyszerre.
Miért könnyű az angol nyelv?
Talán azért, mert mivel világnyelv, úton útfélen találkozunk vele. A technikai fejlődés nagyot lendített a nyelv elterjedésén. Gondoljunk csak az internet térhódítására. Minden angol nyelven fut, a programok angol nyelvűek, így a laikus is megtanulja egy idő után, hogy a save, vagy az open mit jelent. több milliárdan értenek angol kifejezéseket a világon.
Az is megkönnyíti a nyelvtanulást, hogy a mondatrendje nagyon egyszerű.
Miért nehéz az angol nyelv?
Sajátos kiejtése van, mely eltér a magyarétól.
A sok igeidő nehézséget okoz, nem ragoz, mint a magyar nyelv, elöljárószavai vannak. Talán a legnagyobb nehézsége, hogy nem fonetikus az ejtése illetve írása. A helyesírását így nehezebb elsajátítani. Aki megtanul angolul beszélni, az nem biztos, hogy tud angolul írni. Főleg ha nem nyelvkönyveket használ, hanem angol nyelvű környezetben él, és hallás után tanulja a nyelvet.
Egy másik tényező, ami nehézséget okoz, hogy az amerikai és a brit angol eltér egymástól. A két angol között szókincsbeli eltérés van, ezért sok esetben ők sem értik tökéletesen egymás beszédét. Nem beszélve az angol nyelvjárásokról, melyek ugyancsak megnehezítik a nyelvet tanuló dolgát.
Minden nyelvnek megvannak a maga nyelvjárásai, így az angol nyelvnek is.
Európában inkább az amerikai angol nyelvet fogadják el, és nem a brit angolt. Ezért érdemesebb amerikai angolt tanulni.